Prevod od "dobra stara" do Italijanski


Kako koristiti "dobra stara" u rečenicama:

PodsetiIo me je na dobra stara vremena.
Mi sono sentito come ai vecchi tempi.
Zašto ne bismo popili piæe za dobra stara vremena.
Perché non beviamo un bicchiere in ricordo dei vecchi tempi?
Nije više kao u dobra, stara vremena,
Non è come ai vecchi tempi...
Bit æe opet kao u dobra stara vremena!
Sarà di nuovo come ai vecchi tempi!
Pre nego što odeš, hoæeš da mi proèitaš prièu kao u dobra stara vremena?
Va bene. Prima di andare, mi leggeresti una fiaba della buonanotte?
Kao u dobra stara vremana, Mihovile.
E 'come ai vecchi tempi, Michael.
Radi malo za dobra stara vremena.
Sfondiamo un po' di porte come ai vecchi tempi.
Onda... nisam baš siguran kako se to desilo... stvari su postale malo previše kao u dobra stara vremena.
Poi, e non sono molto sicuro di come successe, le cose tornarono un po' troppo come ai bei vecchi tempi.
Hej, Rolande, èoveèe, znaš, mrzim prelaziti celi ovaj put a ne dobiti ni malo neèega... znaš, za dobra stara vremena?
Ehi, Roland, amico, sai, detesto venire cosi' e non ottenere qualcosa... sai, in onore dei vecchi tempi?
Biæe kao u dobra stara vremena.
Andiamo! Sara' come ai vecchi tempi.
To je dobra, stara pesma, zar ne?
E' una bella canzone, vero? Vero.
Ne smeta ti što se ubijaju neroðena djeca, ali kada neki zlotvor siluje i ubije, ti si protiv toga da mu se da dobra stara injekcija?
Voi siete prontissimi a uccidere il feto, ma quando un mostro ha stuprato e ucciso, siete contrari a fargli una bella iniezione.
Dobra stara vremena, kad se sve vrtjelo oko djeèje krvi.
I bei vecchi tempi. Quando c'era sempre e solo sangue di bambino.
Još jednom, za dobra, stara vremena.
Sai, una volta per l'amore dei vecchi tempi?
Ali mislila sam, ono, za dobra stara vremena
Ma sai, ho pensato che dovevamo brindare.
Možda bi mogli... podesimo kamere, za dobra stara vremena.
Magari potremmo... sistemare le telecamere, in onore dei vecchi tempi.
Za dobra stara vremena, kažeš mi kako se osjeæam.
In nome dei vecchi tempi, dimmi come mi sento.
Sve što nam je potrebno je dobra stara d-d-diplomatija!
Ci serve solo un po' di vecchia... d... d... d... d... diplomazia!
Kao što rekoh, dobra, stara vremena.
Come dicevo: "i bei vecchi tempi".
To ce onda biti kao u dobra stara vremena, zar ne, Margaret?
Sì, beh, sarà come i vecchi tempi allora, vero Margaret?
Nekako mi nedostaju dobra stara vremena, kada je bilo da samo stariji ljudi zovu telefonom.
Quasi rimpiango i bei vecchi tempi quando a casa nostra non ci veniva mai un'anima.
Baš kao u dobra stara vremena.
E' proprio come i vecchi tempi.
U dobra stara vremena, seæaš se, oluci su bili puni crvenog...
I bei vecchi tempi, te li ricordi? I canali di scolo viravano al rosso, eh?
Znate, dobra stara susjedstvu bar, i mislim da pokušava joj bi u nešto da ona ne bi bila velika pogreška.
Sai, un bel bar vecchio stile di quartiere, e penso che provare a trasformarla in qualcosa che non e', sarebbe un grande errore.
A najbolje mesto da to uradi je dobra, stara Majka Priroda?
Giusto. E quale posto migliore per farlo, della buona, vecchia Madre Natura?
Sada stvarno izgledaš kao dobra stara južnjakinja.
Adesso sembri proprio una tipica ragazza del Sud.
Pa, dobra, stara Džo nam pomaže.
La cara, vecchia Jo che ci aiuta.
Pa, to više nije kao u dobra stara vremena, znaš.
Beh... non sono più i cari vecchi tempi, lo sai.
Kad se vrate dobra stara vremena, svi æe se vratiti.
Quando torneranno i bei tempi, loro verranno di nuovo tutti qui.
Šta kažeš na jednu poslednju zagonetku za dobra stara vremena?
Che ne dici... Di un ultimo indovinello, in onore dei vecchi tempi?
Ajfon. A da, tako je, sećam se toga, u dobra, stara vremena, njima sam popločao celo kupatilo.
iPhone. Ah sì, giusto, ora ricordo. Avevo ripiastrellato il bagno con queste cose ai bei vecchi tempi.
1.0903759002686s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?